Captiva |
||||||||
|
|
• | en 42385-700 Высококачественный ремкомплект для ремонта резьбовых соединений |
• | en 42385-2000 Комплект резьбовых вкладышей |
• | en 43965 Комплект удлинителей для ремонта резьбовых соединений |
Эквивалентные местные инструменты см. Специальный инструмент .
Процесс ремонта резьбы заключается в применении сплошных, тонкостенных, самоконтрящихся вкладышей втулочного типа из углеродистой стали. Во время процедуры установки вкладыша установочный инструмент осуществляет холодную прокатку внутренней резьбы и расширяет наружную резьбу вкладышей в базовом материале. Это действие осуществляет механическую фиксацию вкладыша на штатном месте.
Сверло и инструмент для расточки из комплекта инструментов en 42385-700 и комплект вкладышей en 42385-2000 предназначены для применения подходящего воротка или электродрели. В условиях ограниченного доступа и для ремонта резьбы в отверстиях большого диаметра лучше подходит применение воротка. Удлинитель из комплекта удлинителей en 43965 может оказаться необходимым для применения инструментов для ремонта резьбы на входе в ремонтируемое отверстие. При нарезании резьбы в отверстии и установке вкладыша следует использовать только вороток.
Очень важно, чтобы при высверливании, расточке и нарезании резьбы в ремонтируемом отверстии осевая линия первоначального отверстия сохраняла свое положение.
Во время высверливания ремонтируемого отверстия и нарезания в нем резьбы следует обеспечить надежное перпендикулярное положение инструментов относительно поверхности базового материала.
Если ремонтируемое резьбовое отверстие имеет базовую поверхность, перпендикулярную осевой линии отверстия, то для облегчения нарезания резьбы в отверстии в распоряжении имеются направляющие для нарезания резьбы.
Размер метчика | Направляющая метчика | Размер метчика | Направляющая метчика | Размер метчика | Направляющая метчика |
---|---|---|---|---|---|
-- | en 42385- | -- | en 42385- | -- | en 42385- |
6 x 1.0 | 729 | 10 x 1.5 | 731 | 14 x 1.5 | 736 |
8 x 1.25 | 730 | 12 x 1.5 | 732 | 20 x 1.5 | 737 |
Предупреждение См. Предупреждение о защитных очках в разделе "Введение".
Примечание При выполнении процедур сверления, расточки и нарезания резьбы рекомендуется подавать в рабочую зону смазочно-охлаждающую жидкость. Рекомендации по смазочно-охлаждающей жидкости см. в Клеи, жидкости, смазки и герметики .
При установке вкладыша на надлежащую глубину торец (1) вкладыша будет плотно посажен в высверленном отверстии/отверстии с нарезанной резьбой и окажется чуть ниже поверхности (2) базового материала.Примечание:
• | Во время процесса высверливания необходимо несколько раз извлекать сверло и вычищать стружку из отверстия и из каналов сверла. |
• | ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять сверление глубже первоначального отверстия. |
Спецификации
• | Вкладыши M6 требуют минимальной глубины высверливания 15 мм (0,59 дюйма). |
• | Вкладыши M8 требуют минимальной глубины высверливания 20 мм (0,79 дюйма). |
• | Вкладыши M10 требуют минимальной глубины высверливания 23,5 мм (0,93 дюйма). |
Примечание: Перед нарезанием резьбы необходимо удалить из высверленного отверстия всю стружку.
Примечание: Правильно расточенное отверстие имеет небольшое зашлифовывание поверхности базового материала по всей окружности 360 градусов вокруг высверленного отверстия.
Примечание: Перед нарезанием резьбы необходимо удалить из высверленного отверстия всю стружку.
Примечание:
• | Во время процесса нарезания резьбы необходимо несколько раз извлекать метчик и вычищать стружку из отверстия и из каналов метчика. |
• | Следует обеспечить нарезание резьбы метчиком на полную длину не меньше глубины, равной длине вкладыша. |
Спецификации
• | Вкладыши M6 требуют минимальной глубины нарезания резьбы 15 мм (0,59 дюйма). |
• | Вкладыши M8 требуют минимальной глубины нарезания резьбы 20 мм (0,79 дюйма). |
• | Вкладыши M10 требуют минимальной глубины нарезания резьбы 23,5 мм (0,93 дюйма). |
Примечание: Перед монтажом вкладыша необходимо удалить из отверстия с нарезанной резьбой всю стружку.
Примечание: Перед монтажом вкладыша необходимо удалить из отверстия с нарезанной резьбой всю стружку.
Примечание: Запрещается смазывать маслом или иным материалом наружный диаметр (od) вкладыша.
Примечание: Если вкладыш не пойдет по резьбе вниз до упора торца вкладыша в дно расточенной поверхности, следует сразу же извлечь его инструментом для извлечения винтов и проверить отсутствие в отверстии с нарезанной резьбой оставшихся стружек и/или неверно нарезанной резьбы.
Примечание: Установочный инструмент для вкладышей будет затянут до полного вворачивания сквозь вкладыш. Это допустимо. Выполняется формирование резьбы в нижней части вкладыша, и вкладыш механически фиксируется в резьбе базового материала.
Предупреждение См. Предупреждение о защитных очках в разделе "Введение".
Примечание:
• | При выполнении процедур сверления, расточки и нарезания резьбы рекомендуется подавать в рабочую зону смазочно-охлаждающую жидкость, жидкость wd 40® или аналогичный раствор. Рекомендации по смазочно-охлаждающей жидкости см. в Клеи, жидкости, смазки и герметики . |
• | ЗАПРЕЩАЕТСЯ снимать первоначальный упорный буртик с расточного сверла. |
При установке вкладыша на надлежащую глубину торец (1) вкладыша коснется дна высверленного отверстия/отверстия с нарезанной резьбой (2).
Примечание:
• | Во время процесса высверливания необходимо несколько раз извлекать сверло и вычищать стружку из отверстия и из каналов сверла. |
• | Высверлить отверстие так, чтобы упорный буртик коснулся поверхности базового материала. |
Примечание: Перед нарезанием резьбы необходимо удалить из высверленного отверстия всю стружку.
Примечание:
• | Во время процесса нарезания резьбы необходимо несколько раз извлекать метчик и вычищать стружку из отверстия и из каналов метчика. |
• | Следует обеспечить нарезание резьбы метчиком на полную длину не меньше глубины, равной длине вкладыша. |
Примечание: Перед монтажом вкладыша необходимо удалить из отверстия с нарезанной резьбой всю стружку.
Примечание: Перед монтажом вкладыша необходимо удалить из отверстия с нарезанной резьбой всю стружку.
Примечание: Запрещается смазывать маслом или иным материалом наружный диаметр (od) вкладыша.
Примечание: Если вкладыш не пойдет по резьбе вниз до упора торца вкладыша в дно расточенной поверхности, следует сразу же извлечь его инструментом для извлечения винтов и проверить отсутствие в отверстии с нарезанной резьбой оставшихся стружек и/или неверно нарезанной резьбы.
Примечание: Установочный инструмент для вкладышей будет затянут до полного вворачивания сквозь вкладыш. Это допустимо. Выполняется формирование резьбы в нижней части вкладыша, и вкладыш механически фиксируется в резьбе базового материала.
На вкладыши для ремонта конической трубной резьбы наносят чистое серебряно-цинковое покрытие.
Предупреждение См. Предупреждение о защитных очках в разделе "Введение".
Примечание: При выполнении процедур сверления, расточки и нарезания резьбы рекомендуется подавать в рабочую зону смазочно-охлаждающую жидкость, жидкость wd 40® или аналогичный раствор. Рекомендации по смазочно-охлаждающей жидкости см. в Клеи, жидкости, смазки и герметики .
При установке вкладыша на надлежащую глубину торец (1) вкладыша будет прижат к поверхности (2) базового материала высверленного отверстия/отверстия с нарезанной резьбой.
Примечание:
• | Во время процесса высверливания необходимо несколько раз извлекать сверло и вычищать стружку из отверстия и из каналов сверла. |
• | Высверлить отверстие так, чтобы упорный буртик коснулся поверхности базового материала. |
Примечание: Перед нарезанием резьбы необходимо удалить из высверленного отверстия всю стружку.
Примечание:
• | Во время процесса нарезания резьбы необходимо несколько раз извлекать метчик и вычищать стружку из отверстия и из каналов метчика. |
• | Следует обеспечить нарезание резьбы метчиком на полную длину не меньше глубины, равной длине вкладыша. |
Примечание: Перед монтажом вкладыша необходимо удалить из отверстия с нарезанной резьбой всю стружку.
Примечание: Перед монтажом вкладыша необходимо удалить из отверстия с нарезанной резьбой всю стружку.
Примечание: Запрещается смазывать маслом или иным материалом наружный диаметр (od) вкладыша.
Примечание: Если вкладыш не пойдет по резьбе вниз до упора торца вкладыша в поверхность базового материала, следует сразу же извлечь его инструментом для извлечения винтов и проверить отсутствие в отверстии с нарезанной резьбой оставшихся стружек и/или неверно нарезанной резьбы.
Примечание: Установочный инструмент для вкладышей будет затянут до полного вворачивания сквозь вкладыш. Это допустимо. Выполняется формирование резьбы в нижней части вкладыша, и вкладыш механически фиксируется в резьбе базового материала.
• | en 42385-700 Высококачественный ремкомплект для ремонта резьбовых соединений |
• | en 42385-2000 Комплект резьбовых вкладышей |
Эквивалентные местные инструменты см. Специальный инструмент .
Инструменты для ремонта резьбы в отверстиях под болты головки цилиндров находятся в комплекте вкладышей en 42385-2000 и в комплекте en 42385-700. В систему для ремонта резьбы в отверстиях под болты головки цилиндров входят следующие компоненты:
• | EN 42385-723 Сверло (1) |
• | EN 42385-724 Метчик (2) |
• | EN 42385-725 Инструмент для установки вкладышей (3) |
• | EN 42385-303 Выравнивающий штифт (4) |
• | EN 42385-302 Втулка (5) |
• | EN 42385-733 Болты (6) |
• | EN 42385-401 Установочная плита (7) |
Предупреждение См. Предупреждение о защитных очках в разделе "Введение".
Примечание:
• | Перед установкой вкладыша установочным инструментом следует снять установочную плиту. |
• | При выполнении процедур сверления, расточки и нарезания резьбы рекомендуется подавать в рабочую зону смазочно-охлаждающую жидкость, жидкость wd 40® или аналогичный раствор. Рекомендации по смазочно-охлаждающей жидкости см. в Клеи, жидкости, смазки и герметики . |
При установке вкладыша на надлежащую глубину торец вкладыша коснется дна высверленного отверстия/отверстия с нарезанной резьбой.
Примечание:
• | Во время процесса высверливания необходимо несколько раз извлекать сверло и вычищать стружку из отверстия и из каналов сверла. |
• | Высверлить отверстие так, чтобы упорный буртик коснулся верхней поверхности втулки для сверления. |
Примечание: Перед нарезанием резьбы необходимо удалить из высверленного отверстия всю стружку.
Примечание:
• | Во время процесса нарезания резьбы необходимо несколько раз извлекать метчик и вычищать стружку из отверстия и из каналов метчика. |
• | Следует обеспечить нарезание резьбы метчиком на полную длину не меньше глубины, равной длине вкладыша. |
Примечание: Перед установкой вкладыша установочным инструментом следует снять установочную плиту.
Примечание: Перед монтажом вкладыша необходимо удалить из отверстия с нарезанной резьбой всю стружку.
Примечание: Перед монтажом вкладыша необходимо удалить из отверстия с нарезанной резьбой всю стружку.
Примечание: Запрещается смазывать маслом или иным материалом наружный диаметр (od) вкладыша.
Примечание: Если вкладыш не пойдет по резьбе вниз до упора торца вкладыша в дно расточенной поверхности, следует сразу же извлечь его инструментом для извлечения винтов и проверить отсутствие в отверстии с нарезанной резьбой оставшихся стружек и/или неверно нарезанной резьбы.
Примечание: Установочный инструмент для вкладышей будет затянут до полного вворачивания сквозь вкладыш. Это допустимо. Выполняется формирование резьбы в нижней части вкладыша, и вкладыш механически фиксируется в резьбе базового материала.
• | en 42385-700 Высококачественный ремкомплект для ремонта резьбовых соединений |
• | en 42385-2000 Комплект резьбовых вкладышей |
Эквивалентные местные инструменты см. Специальный инструмент .
Примечание:
• | Чтобы отремонтировать некоторые отверстия под болты коренных подшипников коленвала, необходимо расположить установочную плиту в перевернутом положении. |
• | Перед установкой вкладыша установочным инструментом НЕ СЛЕДУЕТ СНИМАТЬ установочную плиту. Установочная плита должна оставаться в требуемом положении в течение всего процесса ремонта резьбы. |
Инструменты для ремонта резьбы в отверстиях под болты коренных подшипников коленвала находятся в комплекте вкладышей en 42385-2000 и в комплекте en 42385-700. В систему для ремонта резьбы в отверстиях под болты коренных подшипников коленвала входят следующие компоненты:
• | EN 42385-702 Сверло (1) для наружных отверстий |
• | EN 42385-703 Метчик (2) для наружных отверстий |
• | EN 42385-704 Инструмент для установки вкладышей (3) в наружные отверстия |
• | EN 42385-726 Втулка (4) для наружных отверстий |
• | EN 42385-727 Выравнивающий штифт (5) для наружных отверстий |
• | EN 42385-728 Болты (6) для наружных отверстий |
• | EN 42385-720 Сверло (7) для внутренних отверстий |
• | EN 42385-721 Метчик (8) для внутренних отверстий |
• | EN 42385-722 Инструмент для установки вкладышей (9) во внутренние отверстия |
• | EN 42385-713 Втулка (10) |
• | EN 42385-308 Выравнивающий штифт (11) |
• | EN 42385-734 Болты (12) |
• | EN 42385-712 Установочная плита (13) |
Предупреждение См. Предупреждение о защитных очках в разделе "Введение".
Примечание:
• | Обеспечить установку установочной плиты на время выполнения процессов механической обработки и установки вкладыша. |
• | При выполнении процедур сверления, расточки и нарезания резьбы рекомендуется подавать в рабочую зону смазочно-охлаждающую жидкость, жидкость wd 40® или аналогичный раствор. Рекомендации по смазочно-охлаждающей жидкости см. в Клеи, жидкости, смазки и герметики . |
При установке вкладыша на надлежащую глубину торец вкладыша коснется дна высверленного отверстия/отверстия с нарезанной резьбой.
Примечание:
• | Во время процесса высверливания необходимо несколько раз извлекать сверло и вычищать стружку из отверстия и из каналов сверла. |
• | Высверлить отверстие под болт коренного подшипника коленвала так, чтобы отметка (1) на сверле была совмещена с верхней поверхностью втулки для сверления (2). |
Примечание: Перед нарезанием резьбы необходимо удалить из высверленного отверстия всю стружку.
Примечание:
• | Запрещается снимать установочную плиту, она должна быть установлена на время выполнения процессов механической обработки и установки вкладыша. |
• | Во время процесса нарезания резьбы необходимо несколько раз извлекать метчик и вычищать стружку из отверстия и из каналов метчика. |
• | Следует обеспечить нарезание резьбы метчиком на полную длину не меньше глубины, равной длине вкладыша. |
Примечание: Перед монтажом вкладыша необходимо удалить из отверстия с нарезанной резьбой всю стружку.
Примечание: Перед монтажом вкладыша необходимо удалить из отверстия с нарезанной резьбой всю стружку.
Примечание:
• | Запрещается снимать установочную плиту, она должна быть установлена на время выполнения процесса механической обработки и установки вкладыша. |
• | Запрещается смазывать маслом или иным материалом наружный диаметр (od) вкладыша. |
Примечание: Если вкладыш не пойдет по резьбе вниз до упора торца вкладыша в дно расточенной поверхности, следует сразу же извлечь его инструментом для извлечения винтов и проверить отсутствие в отверстии с нарезанной резьбой оставшихся стружек и/или неверно нарезанной резьбы.
Примечание: Установочный инструмент для вкладышей будет затянут до полного вворачивания сквозь вкладыш. Это допустимо. Выполняется формирование резьбы в нижней части вкладыша, и вкладыш механически фиксируется в резьбе базового материала.
Предупреждение См. Предупреждение о защитных очках в разделе "Введение".
Примечание:
• | Обеспечить установку установочной плиты на время выполнения процессов механической обработки и установки вкладыша. |
• | При выполнении процедур сверления, расточки и нарезания резьбы рекомендуется подавать в рабочую зону смазочно-охлаждающую жидкость, жидкость wd 40® или аналогичный раствор. Рекомендации по смазочно-охлаждающей жидкости см. в Клеи, жидкости, смазки и герметики . |
При установке вкладыша на надлежащую глубину торец вкладыша коснется дна высверленного отверстия/отверстия с нарезанной резьбой. |
Примечание:
• | Во время процесса высверливания необходимо несколько раз извлекать сверло и вычищать стружку из отверстия и из каналов сверла. |
• | Высверлить отверстие под болт коренного подшипника коленвала так, чтобы отметка (1) на сверле была совмещена с верхней поверхностью втулки для сверления (2). |
Примечание: Перед нарезанием резьбы необходимо удалить из высверленного отверстия всю стружку.
Примечание:
• | Запрещается снимать установочную плиту, она должна быть установлена на время выполнения процессов механической обработки и установки вкладыша. |
• | Во время процесса нарезания резьбы необходимо несколько раз извлекать метчик и вычищать стружку из отверстия и из каналов метчика. |
• | Следует обеспечить нарезание резьбы метчиком на полную длину не меньше глубины, равной длине вкладыша. |
Примечание: Перед монтажом вкладыша необходимо удалить из отверстия с нарезанной резьбой всю стружку.
Примечание: Перед монтажом вкладыша необходимо удалить из отверстия с нарезанной резьбой всю стружку.
Примечание:
• | Запрещается снимать установочную плиту, она должна быть установлена на время выполнения процесса механической обработки и установки вкладыша. |
• | Запрещается смазывать маслом или иным материалом наружный диаметр (od) вкладыша. |
Примечание: Если вкладыш не пойдет по резьбе вниз до упора торца вкладыша в дно расточенной поверхности, следует сразу же извлечь его инструментом для извлечения винтов и проверить отсутствие в отверстии с нарезанной резьбой оставшихся стружек и/или неверно нарезанной резьбы.
Примечание: Установочный инструмент для вкладышей будет затянут до полного вворачивания сквозь вкладыш. Это допустимо. Выполняется формирование резьбы в нижней части вкладыша, и вкладыш механически фиксируется в резьбе базового материала.
© copyright chevrolet europe. All rights reserved |